CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 1108 / 2015

Dosar nr. 1162 / 2015

 

AVIZ

referitor la proiectul de Lege pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul străinilor

 

Analizând proiectul de Lege pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul străinilor, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.176 din 14.10.2015,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1. Proiectul de lege are ca obiect modificarea și completarea Legii nr.122/2006 privind azilul în România, cu modificările și completările ulterioare, precum și a Ordonanței de urgență a Guvernului nr.194/2002 privind regimul străinilor în România.

Având în vedere Deciziile Curții Constituționale nr.548/2008 și nr.786/2009, prin conținutul său normativ, proiectul de lege face parte din categoria legilor ordinare, iar în aplicarea art.75 alin.(1) din Constituția României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.

2. Potrivit exigențelor de tehnică legislativă, după titlu trebuie introdusă formula introductivă prevăzută la art.42 alin.(2) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, în următoarea redactare:

„Parlamentul României adoptă prezenta lege”.

3. La art.I pct.1, la partea dispozitivă, pentru indicarea corectă a normei asupra căreia se intervine, expresia „La articolul 2” trebuie înlocuită cu sintagma „La articolul 2 alineatul (1)”. Observația este valabilă și pentru partea dispozitivă a pct.2 al art.I.

4. La art.I pct.4 și 5, la părțile dispozitive, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, cifra „5” trebuie redată între paranteze.

5. La art.I pct.6, din finalul textului propus pentru art.4 trebuie eliminată, ca superfluă, expresia „din prezenta lege”. Observația este valabilă și pentru pct.35 al art.I, în ceea ce privește textul propus pentru art.199.

6. La art.I pct.8, la partea dispozitivă, expresia „art.121 și art.122” trebuie redată sub forma „art.121 și 122”.

7. La pct.15 și 16 ale art.I, prin care se modifică mai multe litere din cuprinsul unui singur alineat al aceluiași articol, propunem comasarea acestora într-un singur punct, cu următoarea parte dispozitivă:

„La articolul 17 alineatul (1), literele c) și f) se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Pe cale de consecință, celelalte părți dispozitive ale art.I trebuie renumerotate în mod corespunzător.

Referitor la textul propus la actualul pct.15 al art.I pentru art.17 alin.(1) lit.c) , pentru precizia normei de trimitere, în loc de „art.192 lit.c)” se va scrie „art.192 alin.(1) lit.c)”.

8. La actualul pct.17 al art.I, referitor la art.17 alin.(1) lit.f1) teza întâi, întrucât art.17 are ca obiect stabilirea drepturilor străinului care solicită acordarea unei forme de protecție, precum și pentru corelare cu celelalte teze ale normei propuse, propunem înlocuirea expresiei „la informații conținute de dosarul străinului care a solicitat protecție internațional㔠cu sintagma „la informații conținute de dosarul personal”.

9. La actualul pct.21 al art.I, la textul propus pentru art.17 alin.(1) lit.n1), pentru o informare completă, expresia „Legea nr.292/2011 a asistenței sociale” trebuie înlocuită cu sintagma „Legea asistenței sociale nr.292/2011, cu modificările ulterioare”.

10. La actualul pct.27 al art.I, la textul propus pentru art.17 alin.(12), în considerarea prevederilor art.38 alin.(3) teza finală din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, propunem eliminarea parantezelor care încadrează forma abreviat㠄UNHCR”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

11. La actualele pct.28 și 29 ale art.I, întrucât se preconizează modificarea unor alineate din cadrul aceluiași articol, propunem comasarea acestora într-unul singur punct, cu următoarea parte dispozitivă:

„Alineatele (2), (4) și (7) ale articolului 17 se modifică și vor avea următorul cuprins:”

12. La actualul pct.30 al art.I, la partea dispozitivă, pentru rigoare normativă, expresia „se adaug㔠trebuie înlocuită cu „se introduc”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

13. La actualul pct.31 al art.I, pentru o corectă identificare, în debutul textului propus trebuie introdusă abrevierea „Art.18”, însoțită de denumirea marginală a articolului. Precizăm că, în prezent, denumirea marginală a art.18 este „Accesul la educație al solicitanților de azil minori”.

14. La actualul pct.32 al art.I, la textul propus pentru alin.(1) al art.181, recomandăm reformularea normei întrucât, în redactarea propusă, textul poate fi interpretat în sensul impunerii, prin lege,  a obligației organizațiilor și organismelor neguvernamentale de a monitoriza condițiile de primire. În acest sens, propunem înlocuirea expresiei „se realizează de” cu sintagma „se poate realiza de”.

15. La actualul pct.35 al art.I, la textul propus pentru art.191 alin.(2), norma de trimitere la „art.80-81” trebuie redată sub forma „art.80 și 81”. Observația este valabilă și pentru art.501, astfel cum este propus la actualul pct.58 al art.I.

La textul propus pentru art.192 alin.(4), formularea „de la alin.(1) lit.b)” trebuie redată sub forma „prevăzută la alin.(1) lit.b)”. Această observație este valabilă și pentru actualul pct.50 al art.I, la textul propus pentru art.45 alin.(8).

Referitor la art.194, pentru uniformitate terminologică, sintagma „cu informarea șefului structurii” trebuie înlocuită cu expresia „cu informarea șefului centrului”.

La textul propus pentru art.196 alin.(3), cu referire la norma de trimitere la „art.192 alin.(1)” este necesară revederea și analizarea acesteia, deoarece prevederea respectivă nu are în vedere noțiunea de „risc de sustragere”.

La textul propus pentru art.198 alin.(2), după titlul Legii nr.95/2006, mențiunea „cu modificările și completările ulterioare” trebuie înlocuită cu termenul „republicată”.

La textul propus pentru art.1912 alin.(1), pentru rigoarea exprimării, sintagma „cu respectarea art.1910 și art.1911” trebuie redată sub forma „cu respectarea dispozițiilor art.1910 și 1911”.

La textul propus pentru art.1913 alin.(1), pentru o completă informare juridică, este necesară și redarea titlului ordonanței de urgență la care se face trimiterea, astfel: „Ordonanța de urgență a Guvernului nr.194/2002 privind regimul străinilor în România, republicată, cu modificările și completările ulterioare”.

La textul propus pentru art.1914 alin.(9), în legătură cu norma de trimitere la „art.194 alin.(2)”, precizăm că articolul în discuție este alcătuit dintr-un singur alineat. Este necesară, de aceea, revederea trimiterii.

16. Referitor la actualul pct.38 al art.I, a cărui parte dispozitivă dispune abrogarea alin.(3) și (4) ale art.20, și la actualul pct.37 al art.I, a cărui parte dispozitivă preconizează introducerea alin.(51) și (52) la art.20, pentru realizarea unei succesiuni logice a celor două intervenții legislative, trebuie  inversate prin renumerotarea celor două puncte.

17. La actualul pct.43 al art.I, la textul propus pentru art.361 alin.(2), pentru concordanță cu norma de trimitere la art.35, propunem înlocuirea expresiei „la celelalte structuri competente potrivit art.35” cu sintagma „la celelalte autorități competente potrivit art.35”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare.

18. La actualul pct.49 al art.I, la textul propus pentru art.44, semnalăm că două ipoteze juridice au fost marcate cu cifra „2”, astfel încât, se impune corectarea de rigoare.

19. La actualul pct.57 al art.I, la textul propus pentru art.50 alin.(4), pentru corelare cu norma de trimitere la art.45 alin.(3), termenul „cazurile” ar trebui înlocuit cu termenul „situațiile”.

20. La actualul pct.59 al art.I, la textul propus pentru art.51 alin.(5), expresia „procesului verbal” trebuie redată sub forma „procesului-verbal”.

21. La actualul pct.76 al art.I, la partea dispozitivă, expresia „se introduce un alineat nou” trebuie redactată sub forma „se introduce un nou alineat”.

22. La actualul pct.80 al art.I, potrivit normelor de tehnică legislativă, partea dispozitivă trebuie reformulată, astfel:

„După alineatul (2) al articolului 89 se introduce un nou alineat, alin.(21), cu următorul cuprins:”.

23. La actualul pct.83 al art.I, la textul propus pentru alin.(7) al art.93, întrucât trimiterea are în vedere norme din același articol, expresia „Dispozițiile art.93 alin.(4)-(6) din lege”, trebuie redată sub forma „Dispozițiile alin.(4) - (6)”.

24. La actualul pct.84 al art.I, în fața textului prevăzut pentru art.941 trebuie inserată abrevierea „Art.941”.

25. La actualul pct.88 al art.I, pentru rigoarea reglementării, precum și pentru indicarea corectă și completă a semnificației noțiunii de „țară terță sigură”, în raport cu noțiunile de „stat membru” și „țară europeană sigură”, expresia „o țară cu privire la care există suficiente garanții” trebuie înlocuită cu sintagma „o țară care nu este stat membru al Uniunii Europene, neeuropeană, cu privire la care există suficiente garanții”.

26. La actualul pct.99 al art.I, având în vedere că România este în prezent stat membru al Uniunii Europene, sugerăm să se analizeze dacă nu ar trebui ca din debutul normei propuse pentru art.144 să fie eliminată sintagma „Începând cu data aderării României la Uniunea Europeană”.

27.  Semnalăm că dispoziția de republicare din cuprinsul art.II trebuie prevăzută în finalul textului proiectului, după actualul art.IV. Pe de altă parte, este de analizat dacă nu ar fi necesară și o dispoziție privind republicarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.194/2002, având în vedere amploarea intervențiilor legislative suferite de acest act normativ de la republicarea sa în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.421 din 5 iunie 2008.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș   ILIESCU

 

București

Nr.1108/16.10.2015